Головна » їжа » Шаурма або шаверма як правильніше з точки зору російської мови

    Шаурма або шаверма як правильніше з точки зору російської мови

    Шаурма, шаверма, шаварма, Шварм ... Як тільки не називають цей прекрасний вуличний фаст-фуд! Сьогодні спробуємо розібратися, як дійсно правильно називати загорнуте в лаваш м'ясо з овочами і соусом російською мовою.

    Перш за все слід сказати, що таке коливання букв в назві залежить виключно від того, з якої мови спочатку було запозичене слово. Припустимо, в Москві більше носіїв тієї мови, в якому блюдо називається шаурма. Тому в столиці фаст-фуд називають саме так. Теж саме стосується і інших міст.

    До речі, найбільш затятими опонентами спору шаверма або шаурма є петербуржці і москвичі. Більш того, перші навіть вимагали заборонити називати цей фаст-фуд в межах міста шаурмою: тільки шаверма.

    Однак яке ж слово найбільш правильно з точки зору російської мови? Виявляється, в сучасні словники внесена лише шаурма. Слід пам'ятати, що зазвичай фіксується тільки норма писемного мовлення. Виходить, що якщо раптом вам у вашій академічної роботі або офіційному листі куди-небудь доведеться згадати цей фаст-фуд, то слід писати шаурма.

    У розмовній мові, як запевняють лінгвістів, можна використовувати абсолютно будь-які варіанти: будь то шаварма, шаорма, Шварм або шаверма. Останній, до речі, вважається індіфікатор петербурзької мови.

    Також виникає питання: а чи зможе це петербурзьке назва колись потрапити в словники? Лінгвісти не відкидають такої можливості. Існує кілька передумов для цього.

    По-перше, слово шаверма за вимовою більш підходить для нашої мови, так як в ньому немає стику двох голосних букв, як в шаурми.

    По-друге, в минулому році в Інституті російської мови імені Виноградова сказали, що цілком ймовірно, що і шаверма, і шаварма увійдуть в тлумачні словники. Там вважають, що раз слова активно функціонують у мові, то їх просто необхідно включати. Яка радість, що мова все-таки досить гнучка система.

    До речі, можливо, край суперечкам припинить вихід "Великого академічного словника російської мови" .Це один з найбільш авторитетних довідників у мовознавців. На даний момент випустили томи до букви С, так що через якихось років 10 цілком можливо, що вони дійдуть і до Ш.

    Якщо вам сподобалася стаття, то обов'язково поділіться з друзями в соціальних мережах!